新版国歌的疑惑
据新闻报导,国歌的“新版本”将于明天上午公开广播。
国歌重新录音的事我是知道的,有关录音以及排练和新加坡交响乐团2019国庆音乐会节目是在同一段时间进行(除了国歌之外我也有另一首编曲March
On在同一音乐会“亮相”),当时我有事未能参与有关排练以及录音,但并未听说或接到通知原编曲需要做任何改动。
感到疑惑是因为这两天陆续有朋友问起在联合早报新闻网上看到有关“国歌新编曲”的报导(见附图),因为“有关方面”从来也没有知照我,因此,我也不清楚究竟是怎么一回事,上网看了海峡时报straitstimes.com的有关报导,也感觉语焉不详?
海峡时报网有关新闻标题是:
“New
recording of Majulah Singapura mark the 60th anniversary of
Singapore's national symbols.“
海峡时报网有关新闻说:“The
new version is a rendition by the Singapore Symphony Orchestra,
Minister for Culture, Community and Youth Grace Fu said yesterday
morning.
”
不是很明白,所谓的new
version 是指新录音(旧瓶装新酒?)还是新编曲?若是新编曲,编曲者又是谁?报导用了rendition
这个摸棱两可(?)的字,查字典一看,可以是演奏,演出,演唱或翻译的意思,并没有说是“改编”。
海峡时报网有关新闻又说:“A
spokesman for the Ministry of Culture, Community and Youth said the
new recording is based on the 2001 musical arrangement, which was
arranged by composer and Cultural Medallion recipient Phoon Yew Tien.
”
所谓的“based
on ”又是什么意思,如果新录音还是我的编曲,那还需要“based
on ”什么吗?
海峡时报网有关新闻也说:“It
was last updated in 2001 when the current arrangement by Cultural
Medallion recipient Phoon Yew Tien was adopted.
”这说法也有点奇怪,如果新录音也是我的编曲,那
current
不current
又有何分别?至于It
was last updated in 2001
,也许并非官方所认可或觉察?也是由我编曲,早在2007年国庆日庆典上演出的国歌已经是一个三管制(原来的current
版本只是双管制)的更大型交响合唱编制,就不知道这回录音所用的是不是这个三管制“新版本”,若然,有关当局是否应该另外付费?
今天在联合早报标题“国歌重新录制明天发布”的报导里有这样的引述:“目前播放的(国歌)版本是文化奖得主,本地音乐家潘耀田于2001年所改编
….......
”那明天将会广播的“新版本”又是谁改编的?如果有人在我不知情的情况下改动了我的编曲(虽然已经付了钱)那是否也是对原编曲者的不尊重?
2.12.2019
图片:有关新闻报导以及新加坡交响乐团2019国庆音乐会节目排练表。
没有评论:
发表评论