法克油
傍晚在家附近常去的一家泰国连锁餐馆吃晚餐,虽然是这家餐馆的常客,但还是第一次见到餐厅老板。老板是个有点洋派的华人,年纪在40上下,穿了一件黑色T 恤衫来回招呼客人, 恤衫正面有3个醒目红底白字 -“法克油”,从来没有看过这样的恤衫,一时不知其中奥妙,到底是什么鬼油?但那个谐音又仿佛像是英文粗话?
刚好老板经过,便抓住他来问:你知道“法克油”是什么意思吗?他说当然,只是想寻个开心而已!(果然是英语粗话 X 你的谐音,明知故犯?)或许,他觉得这只是种“无伤大雅的幽默”,但对一些人而言这样的“幽默”又是否有点“过分”?不懂中文的顾客或洋人也许只是莫名其妙,但对看得懂中文又“聪明”如我的顾客来说,是否有点不公平?又会否觉得被冒犯了?在这种情况下无知也许是一种幸福或幸运?问题是:并非每个人都能欣赏这种“幽默”?况且,用餐时每每一抬头就看到“法克油”在你面前示威,心情会愉快吗?重点是,别忘了这是在开店做生意,虽然本无恶意,但总不免会有得罪顾客的风险?如此聪明吗?
际此地华文华语早已大势已去的今时今日,也许这种事早已见怪不怪没什么大不了,但作为一个传统华校生,看到华文被如此低级趣味的轻贱,心里总还是感觉不是味道,还是那句老话:世风日下,并且一代不如一代,连幽默感都缺乏民族自尊以及教养品味 ............ !
莫非,这是一种“置之于死地”“以退为进”的“重口味”推广华文华语方式?!哈哈哈哈 ...........
25.3.2022
欲了解更多有关作者资料请点击链接:phoonyewtien.webador.com
没有评论:
发表评论