再谈“专栏名称”
在上个星期三(13.6.2011)的联合早报上,意外的看到体育版记者吴秀金女士的栏目名称已从长久以来的“指点迷金”改(正?)为“指点迷津”。正欣慰,隔天(14.6.2011)的联合早报体育版,“指点迷津”又赫然“变回” “指点迷金” !失望之余,又有点疑惑:究竟是联合早报再度印错?还是吴秀金女士突然决定“改正归邪”,继续“指点迷金”?
好奇之下,继续观察,结果发现从接下去的星期五到礼拜天同一专栏栏名都一律是“指点迷金”。
今天(18.6.2011)或许是好日子?,“指点迷金”又赫然“变回” “指点迷津” ! 再度欣慰之余, 不禁又有点疑惑:究竟是联合早报再“再度印错”?还是吴秀金女士突然又决定再度“改邪归正”?或是吴秀金女士的专栏有两个一字之差的栏名?
还是好奇,于是请教了一位前报界朋友:同一个专栏有两个栏名,并且还是一字之差,是常见的吗,回答曰:从未见过这种情况(也许是创意的一种?),按理这会让读者感觉“混乱”。
一字之差,也许只不过是件小事(尤其对联合早报来说?),有意或无意的错字,在联合早报上也常见。只是:常自我“提升”并自命专业的联合早报对此难道就没有一点自觉吗?
手头上一张曾刊登在联合早报的有趣漫画剪报(07.08.2011吴嘉禾先生的漫画佳作),挺耐人寻味。漫画里情景如下:一个浑身发抖,头冒冷汗的报馆职员(记者?编辑?)站在那里战战兢兢的说:老总,还好只错了一个字………………。老总手比二字训之:我们的报纸日印20万份,那就有20万个错字!不是吗?(老总毕竟是老总,职员总归还是职员,智慧不可同日而语)
问题是:(智慧归智慧)前些时候,在联合早报交流版上常看到读者提出有关(华文)语言“污染”的问题。不无讽刺的是:刻意以及无缘无故的“修理”成语却是联合早报的“常态”!
记得现任联合早报总编辑吴新迪先生上任之初曾说过:“早报必须(!)扮演好文化守卫者,传播者和推动者的角色,才不辜负华社和时代所赋予的使命和责任”。
我们不知道这些刻意的错字和“修理”成语的“习惯”是不是联合早报的好文化之一,但“好文化”大概不是由吴新迪先生一人说了算罢?
18.6.2012
没有评论:
发表评论