2016年5月25日星期三

又是 cheena

         很少上英文网络“论坛”或Facebook(“脸书”)浏览,不知“世情”今夕何夕?也不知“世道”已沦至如斯田地?!不经意进入,竟发现英文网络上除了有为本地Singlish这种次文化现象骄傲自豪的一群,也有以其“祖国”- 中国文化传统肤色血统为耻的“炎黄子孙”们!
         事缘有朋友传上网上英文Facebook的一则文字,里头说有个本地华人偶尔来到牛车水的图书馆,在马来文部门看到了许多有关中国历史以及古典文学的翻译书(这些书看来是来自印尼或马来西亚?因为在本地似乎没有这样的“市场”和“文化”?  )。
         这个本地华人似乎对此大为不满,因此在  Facebook  上写下了这些“愤慨”:So I Wandered  into library@chinatown and WTF, even their Malay section is cheena until can die. (于是我一路徘徊到了牛车水国家图书馆分馆……….操!连他们的马来文部门也“支那”得要死。)
         为何此人对这些含有“中国内容”的马来文翻译书如此不满,还使用了语言暴力(WTF)?这里头有几个问题:首先,这个本地华人似乎很不喜欢有关中国的事物?他认为图书馆的马来文部分不应该出现有关中国事物的读物?他认为马来同胞不会有兴趣看这些书?
         我想,牛车水图书馆用心良苦,是想在牛车水这个唐人街中国城China Town 的氛围下,让我们的马来同胞们有机会接触一些中国文化?此举对本地不同族群之间文化的了解以及和谐肯定有所助益,如此居然也会引来一个华人的不快和辱骂?!
         请注意:Cheena (支那,见附文)是个对中国人或华人具有侮辱性的词眼,难道此人竟如此痛恨有关其祖先来源地的事物? 
         我们很少很少看到或听到马来人,印度人,韩国人,日本人,英国人,美国人,法国人,非洲人,埃及人…………….. 等等等等公开表示对自己祖先国家不屑以及憎恨的?这种华人对自己的祖先国家族群毫无保留(也没有什么道理可以讲)的憎恶之情仿佛只发生和显现在华人之间?!如今,这种人和事在新加坡好像越来越常见,而且“发难者”显然都是受过教育的那一群,其中甚至还有国家文化奖得主!!!为什么?!
25.5.2016

Cheena!支那?

       日前新传媒电视第5波道2014跨年晚会的呈现方式引起了本地英文剧场工作者王爱仁(Ivan Heng 2013年新加坡文化奖得主)的极度不满,主要原因是其中出现华语的新年祝词,使他误以为是在看第8波道或中国中央电视的中文节目。他还以“so cheena”来形容这个节目。
   不知王爱仁可知道:cheena一词原是战前外国人对中国人的一种带有鄙视的称呼(当时的日本人则称中国为“支那”,中国人顺理成章的便成为了“支那人”),那个年代许多外国人对中国人的印象不外是缠脚,小辫子,小眼睛,肮脏落后甚至愚蠢无知………
   无论cheena或“支那”都带有歧视的含意。问题是今天的许多受英文教育的华人,似乎下意识里不觉得自己是华人,他们往往还批评其他他们觉得很“中国化”(或有中华文化气息)的华人“so cheena”。不知这是否和“贼喊抓贼”或“为虎作伥”有点异曲同工?就不晓得王爱仁在嘲笑别人“so cheena”的同时又有没有对镜自照?
   如果一个人可以鄙视以及抛弃自己祖先的语言,传统和文化,那便没有什么他不可抛弃的了(注)。若然如此,除了学学耶稣的口吻:“…….. 原谅他们吧,他们不知道自己在做什么!”还有什么可说的?!

注:宏文学校胡春河校长也如是说(2.1.2014 早报新加坡新闻):
 “学习母语不只是学习多一种语言以有多一对眼睛,多一双耳朵。更重要的层面是价值观。如果一个人连母语都可以抛掉,还有什么是不能抛掉的?”
 14.1.2014

没有评论:

发表评论