2016年5月27日星期五

那些年我们的“优势”!
         也不知曾几何时,新加坡出现了许多从中国来的年轻人。他们主要集中在我们的大,中,小学里,其中有许多还是领取我国优厚奖学金的“海外”学生,挤不进政府学校而又负担得起的,就去读私校。
         今天的在本地的“中国学生”有些还是在此地出生或长大的。但他们和本土第三四代年轻人在气质上还是有点差异。比起新加坡的年轻人,他们一般对长者比较有礼貌,毕竟,他们的父母还是深受中华文化熏陶的一辈。比起一般本地人,他们也都比较懂得尊敬老师和艺术家
         1980 -90年代到新加坡来就业或读书的中国人,除了向往此地的繁荣整洁以及法治效率,新加坡又是个华人占大多数的国家,在传统习俗文化价值方面仿佛也比较有亲切感。还有就是觉得新加坡有英语方面的优势,有利于未来在学习或事业上和世界接轨。
         今天,虽然新加坡依然繁荣整洁以及有法治效率,但其他方面形势似乎已今非昔比。首先,由于华文的逐渐式微连带许多相关传统价值也严重退色了。更教人悲叹的,华文水平的低落不止体现在社会上以及学生之间,连一些中文媒体的文字水平也“未能免俗”?(从前的报纸似乎没有这么多错字别字?还是我的中文水平提高了?)
         以往我们面对中国人时,总觉得自己的英文很了不起?现在你上网一看,人家(学者,电视节目主持人,企业家甚至年轻学子)的英文,无论书面或口语,都比许多新加坡人甚至部长都流利并且有文化深度?当然,中国地广人多,人才也相应多,但现实是,新加坡在英文方面(除了在本地?)已看不出有什么优势可言了。更糟的是:以前人家或许英文不如你,但中文肯定比你强,现在:对镜自照,正面背面,中文英文,“两面都不是人”?只剩下Singlish让我们夜郎自大,沾沾自喜?!(当旧英殖民地主子的字典“认同”一些Singlish字眼时,就雀跃万分!这是否是一种残余的奴性表现?)
         想当年(1960-70年代),由于教育制度使然(在华校只有英文一科用英语,其余都是华语,课本也如此,同学之间从来也不讲英语,英校情况则恰恰相反),本地的中文源流学生多数很不习惯甚至抗拒讲英语。
         并非华文沙文主义,更多更像是“英文沙文主义”之下的受害者?因为当年本地中文源流和英文源流学生之间楚河汉界泾渭分明,无论中英文水平以及文法要求一般都比现在高。但(BUT!):由于英文被尊为主流官方语文,因此许多英文源流出身者无论是“华”“巫”“印”(族),在面对华文源流者时常常有意无意的显出高人一等的样子。问题是他们通常对华语一窍不通!因此:有必要时,我们只能勉强以“破碎英语”和他们沟通,但他们却往往傲气凌人(有点像他们英殖民地时代的洋祖宗?),常以“放大镜”来检视我们的“英语”,并加以取笑,其中最“经典”的就是“华人直升机”(Chinese helicopter - Chinese educated 受中文教育者)!
         当时环境逼人(尤其在职场)!日积月累,许多受华文教育者因为自己的“英文程度”而产生自卑感,面对英文源流者时总仿佛觉得低人一等!他们为什么就没有想过,在这些英文源流者当中和“数典忘祖”对得上号的比比皆是?!低人一等的莫非该是他们?但最贱和最令人不齿的还是那些奴颜婢膝为虎作伥的“华校生”!(严格来说比“假洋鬼子”还低几级?!)
         如今回想,也不知道当年在澳洲念大学那四年是如何“混”过去的?!说实在,我并不讨厌英文,只还是不习惯用英文来思考以及书写。我也有一些很值得敬佩的英文源流朋友,他们往往比一些“华校生”更有integrity(正直),也更有华校传统精神。
         今天,我可以更自信自在的和英文源流朋友甚至老外讲英语,但有时也怀疑,是此地的英语水平降低了?还是我的英语进步了?
        平心而论,以往因为英文不好而被人嘲笑,兴许还有点“道理”?但今时今日的此地,你若不懂得Singlish或“摊贩语言”可能还要遭人白眼!中英文好的人在此地可能“虎落平阳被犬欺”!你说新加坡还有什么语言文化品位以及优势?!

28.5.2016

没有评论:

发表评论