2017年5月27日星期六

日升日落

       昨晚通过互联网“出席”了潘宇在美国的硕士毕业典礼。
       时间过得真快,回想起来,这孩子所历经的毕业典礼从海星幼稚园,拉丁马士小学,义安中学,国家初级学院到国立大学杨秀桃音乐学院,我和太太都出席了。这回,孩子坚持不让我们出席毕业典礼,也许是体恤我们 - 省得我们长途跋涉兼花钱吧?
       满以为他的求学生涯可以(最低限度)暂告一段落了,不料这小子还真幸运,居然让他获得了美国纽约茱莉亚音乐学院的博士学位奖学金!或许,在美国的毕业典礼,就等他修完博士课程后再去了?
       孩子仿佛突然长大了,想想这如梭岁月,心情就有如老电影《屋顶上的提琴手》(Fiddler on the Roof)里老夫老妻感叹合唱的《日升日落》(SunriseSunset!),当真是岁月不留人啊!


(Tevye)
Is this the little girl I carried,
Is this the little boy at play?


这就是那个我曾抱过的小女孩?


这就是那个在玩游戏的小男孩?


(Golde)
I don't remember growing older,
When did they?


我没留意自己渐渐年长,
但他们什么时候都长大了?


(Tevye)
When did she get to be a beauty,
When did he grow to be so tall?
她什么时候出落得如此亭亭玉立?
他什么时候长得这么高了?


(Golde)
Wasn't it yesterday when they were small?
昨天他们不是都还很小吗?

(Men)
Sunrise, sunset, Sunrise, sunset
Swiftly flow the days.
日升日落,日升日落,
日子流失得真快啊!

(Women)
Seedlings turn overnight to sunflowers,
Blossoming even as we gaze.
在我们凝视之下,一夜之间,
种子都已化为盛开的向日葵。

(Everyone)
Sunrise, sunset , Sunrise, sunset
Swiftly fly the years,
One season following another,
Laiden with happiness and tears.
日升日落,日升日落,
岁月飞快离去,
欢笑与泪水,都洒落在悠悠的季节里。

(Tevye)
What words of wisdom can I give them,
How can I help to ease their way?
我能给于他们怎样的劝导?
我如何能助他们有个美好的前程?

(Golde)
Now they must learn from one another,
Day by day.
现在,每一天他们都必须互相学习。

(Perchik)
They look so natural together.
他们在一起显得那么的自然。

(Hodel)
Just like two newlyweds should be.
就像新婚夫妻一样。

(Perchik and hodel)
Is there a canopy in store for me?
有这样的华盖(良缘?)为我储藏了吗?


(Everyone)
Sunrise, sunset , Sunrise, sunset
Swiftly fly the years,
One season following another,
Laden with happiness,
And tears
日升日落,日升日落,
岁月飞快离去,
欢笑与泪水,都洒落在悠悠的季节里。
23.5.2017


没有评论:

发表评论

注意:只有此博客的成员才能发布评论。