2015年10月24日星期六

Smoke Gets In Your Eyes

         这几天印尼方面传来的烟霾又渐严重,早晨外出时,四周一片朦胧,一时也分不出究竟是仙境还是魔境?可以肯定的是:一点也不感觉浪漫。阴差阳错的却想起这首英文老歌- Smoke Gets In Your Eyes
         无独有偶,Smoke Gets In Your Eyes 和《盲恋》虽然华洋有别,但都和爱情的“盲目”有关。
         Smoke Gets In Your Eyes 原本是美国1933年百老汇音乐剧“Roberta”的插曲。由Otto Harbach作词Jerome Kern作曲。从那时起一直到今天,几乎所有的流行歌手,无论中外东洋西洋,也无论男女老幼有名无名的,几乎都唱过这首歌。但其中为广大听众留下最深刻印象的,还是这首1958年“大碟子”The Platters的经典演唱录音。
         The Platters 原班人马一女四男,如今想必都已成“碟仙”了,听说后继有人,但对有要求和品味的听众来说,这就有如邓丽君第二,只能逢场作戏,意义不大?
         Smoke Gets In Your Eyes 的词义含蓄又贴近人心,仿佛轻描淡写,但就像是在述说每个人曾经的初恋:

他们问我怎么知道我的爱情是真实的?
噢!我肯定的回答:这里头有些东西是很显然的。

他们说,有一天你将会知道,爱情都是盲目的。
噢!当爱火燃烧时,烟雾会迷漫你的眼睛。

我只是轻蔑的一笑置之。
只想,他们怎能怀疑我的爱情?
但今天,我的爱已离去,我已经没有了爱情!

现在,朋友们都在笑我,
我忍着泪水,强颜欢笑的说:
噢!当可爱的火焰熄灭时,
烟雾会熏疼你的眼睛!


附原文歌词:


They asked me how I knew
My true love was true
Oh, I of course replied
Something here inside 
Cannot be denied

They said someday you'll find
All who love are blind
Oh, when your heart's on fire
You must realize
Smoke gets in your eyes

So I chaffed them and I gaily laughed
To think they could doubt my love
Yet today my love has flown away
I am without my love

Now laughing friends deride
Tears I cannot hide
Oh, so I smile and say
When a lovely flame dies
Smoke gets in your eyes

         世事难料,想深一层,可能被情感烟雾迷漫熏疼的眼睛,又何止爱情方面而已?亲情,友情甚至家国之情有时不也如此?!

25.10.2015

没有评论:

发表评论